שמואל ב 2 : 27 [ MHB ]
שמואל ב 2 : 27 [ BHS ]
2:27. וַיֹּאמֶר יוֹאָב חַי הָאֱלֹהִים כִּי לוּלֵא דִּבַּרְתָּ כִּי אָז מֵהַבֹּקֶר נַעֲלָה הָעָם אִישׁ מֵאַחֲרֵי אָחִיו ׃
שמואל ב 2 : 27 [ ALEP ]
2:27. כז ויאמר יואב--חי האלהים כי לולא דברת  כי אז מהבקר נעלה העם איש מאחרי אחיו
שמואל ב 2 : 27 [ WLC ]
2:27. וַיֹּאמֶר יֹואָב חַי הָאֱלֹהִים כִּי לוּלֵא דִּבַּרְתָּ כִּי אָז מֵהַבֹּקֶר נַעֲלָה הָעָם אִישׁ מֵאַחֲרֵי אָחִיו׃
שמואל ב 2 : 27 [ MHOT ]
2:27. ‏וַיֹּ֣אמֶר יוֹאָ֔ב חַ֚י הָֽאֱלֹהִ֔ים כִּ֥י לוּלֵ֖א דִּבַּ֑רְתָּ כִּ֣י אָ֤ז מֵֽהַבֹּ֙קֶר֙ נַעֲלָ֣ה הָעָ֔ם אִ֖ישׁ מֵאַחֲרֵ֥י אָחִֽיו׃
שמואל ב 2 : 27 [ NET ]
2:27. Joab replied, "As surely as God lives, if you had not said this, it would have been morning before the people would have abandoned pursuit of their brothers!"
שמואל ב 2 : 27 [ NLT ]
2:27. Then Joab said, "God only knows what would have happened if you hadn't spoken, for we would have chased you all night if necessary."
שמואל ב 2 : 27 [ ASV ]
2:27. And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
שמואל ב 2 : 27 [ ESV ]
2:27. And Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely the men would not have given up the pursuit of their brothers until the morning."
שמואל ב 2 : 27 [ KJV ]
2:27. And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
שמואל ב 2 : 27 [ RSV ]
2:27. And Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely the men would have given up the pursuit of their brethren in the morning."
שמואל ב 2 : 27 [ RV ]
2:27. And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
שמואל ב 2 : 27 [ YLT ]
2:27. And Joab saith, `God liveth! for unless thou hadst spoken, surely then from the morning had the people gone up each from after his brother.`
שמואל ב 2 : 27 [ ERVEN ]
2:27. Then Joab said, "As surely as God is alive, if you had not said something, people would still be chasing their brothers in the morning."
שמואל ב 2 : 27 [ WEB ]
2:27. Joab said, As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed everyone his brother.
שמואל ב 2 : 27 [ KJVP ]
2:27. And Joab H3097 said, H559 [As] God H430 liveth, H2416 unless H3588 H3884 thou hadst spoken, H1696 surely H3588 then H227 in the morning H1242 the people H5971 had gone up H5927 every one H376 from following H4480 H310 his brother. H251

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP